お客さまが解りやすいものにすることが第一番だが、一方で営業マンも理解せねばならないので、Q&Aなども必要かと。また一部の文章は原本が英文であるので、その翻訳も重要なポイント。ここはチームのN女史の英語力に頼ることにする。昔は外資エアラインであちこち飛び回っていたとのことで、同時通訳もこなすらしい。
もう一人は秋頃に米国へ赴任する。であるならwest marineのヨット用品を安い運賃で送ってくれとチャッカリと頼んでおいた。彼も昔はスナイプや470でレースを楽しんでいたとのことで、またやってみたいと云うから、赴任先は本場やないか、大いにやればいいと背中を押した。
それらを終え昼食に外へ出ると、なんだこの暑さはって感じだった。夕方も気温が下がる気配が感じられない。明日もまた、チビギャンのお守りだそうで・・・。
もう一人は秋頃に米国へ赴任する。であるならwest marineのヨット用品を安い運賃で送ってくれとチャッカリと頼んでおいた。彼も昔はスナイプや470でレースを楽しんでいたとのことで、またやってみたいと云うから、赴任先は本場やないか、大いにやればいいと背中を押した。
それらを終え昼食に外へ出ると、なんだこの暑さはって感じだった。夕方も気温が下がる気配が感じられない。明日もまた、チビギャンのお守りだそうで・・・。
0 件のコメント:
コメントを投稿